咸鱼写手
没脑子
和我聊天吧

[歌词翻译] Story 2

by clipping
翻译 烧饼

Godsmack is how the wind feels,
寒风就像支重金属乐队
On the face of Mike Winfield,
粗砺的电吉他声肆虐过麦克•温菲尔德的脸
On his way home from the bar where he works,
他从他工作的酒吧回家
Nights - the worst nights, don't nobody tip right,
夜晚——这是最差的一晚,没人给够小费
And between the marriage offers and the fist fights,
喋喋不休的求婚现场和打架斗殴
And if another mother fucker touch his wrist trying to pull him in to whisper,
而且如果再有个傻逼想把他拽过来说话
He ain't making it to midnight,
他绝对忍不到午夜
Don't they know he got a lighter in his pocket,
难道他们不知道他的裤兜里有个打火机
A matchbook in his sock and a block full of charred skeletons closeted begging to get out,
袜子里藏了一盒火柴,还有一个街区绝望着想逃命的烧焦的骷髅
He paused cause he's scared of airing out the thoughts,
他停下了,因为这些想法让他害怕
He can taste it in his mouth the sulfur and bitter carbon,
他仍然能尝到嘴里硫磺和焦炭的苦味
Hearing all the burning bodies shout but no,
还能听见那些燃烧着的尸体尖叫着——不
That was a full lifetime ago and nobody ever has to know,
那都是过去的事情了,没人需要知道
He has never told well except Ronald,
他跟谁都没说过,除了罗纳德
But that don't count he was sweet and exactly what he needed him to be at the time,
但那不算数,他是个小甜心,是他当时正需要的东西
Wine and candlelight and nice texts at lunchtime,
红酒,烛光,午餐时的暧昧短信
Why had he not called Ron back,
为什么他没把罗恩叫回来
Guess there just wasn't a spark,
也许他们之间就是没有“火花”
No no musn't joke about these things,
不,不,不能拿这个开玩笑
Wouldn't want to disappoint Doc Clark,
不能让克拉克医生失望
So many hours on the couch,
那么多次躺在沙发上的治疗
So many buried memories that take so many tears to get them out,
那么多被埋藏的记忆,需要那么多泪水将它们倾诉
Water hadn't never been a friend,
但水从来不是好东西
Hold up - where had he seen that car before,
等等——他在哪儿见过那辆车
Blue Acura dent on the left rear fender,
左后侧挡泥板有凹槽的蓝色讴歌
Back again the sense of,
记忆回溯
Deja Vu,
似曾相识
Strange things you,
奇怪的事是
Never shake when you wake up in recovery,
你从恢复治疗醒来后从未害怕过
But suddenly noticing ash is covering his head cause it's raining from the sky,
但他突然意识到从天而降的灰烬已经落了满头
Dials home on his cell phone and gets no reply,
打电话回家但没有回应
What the fuck?
妈的
Where is the babysitter that he overpays,
那个他总是多付工钱的保姆去哪儿了
Body takes over and brain becomes disengaged,
身体夺取控制不再受大脑支配
Michael is running his house is three blocks
away,
麦克跑向他三街区外的家
Adrenaline compensating for change in age,
肾上腺素弥补了衰减的体力
Since the last that he ran it god dammit,
他上次跑步是什么时候了该死的
Mike knows he gotta get home fast as he can,
麦克知道自己必须竭尽全力地跑
Looks up in the sky, glow's familiar,
望着天空,火光看起来异常熟悉
Knows those families died with similar,
他知道那些家庭死去时也是一样的火光
Awnings and on and on he keeps going,
他跑过层叠交错的遮阳篷
Hits the corner just as he hears the explosion,
在转过街角时他听见那声爆炸
Screams comes from the house,
从房子里传来嘶号尖叫
"Did you get them out",
“你把他们救出来了吗?”
Mike asking came the crowd that gathered round,
麦克问着靠近聚集的人群
Tears running down his face,
泪水从他的脸上滚下
There's that familiar taste,
那熟悉的味道在他舌尖
He wishes it would take him to another place,
他希望自己也被这场爆炸带走
Son and his baby girl in his home and he can't believe that it's gone in a cloud of smoke,
他的儿子和宝贝女儿还在家里,他不能接受他们已经在焦臭的滚滚烟雾中死去
And he's choking and running forward and hoping against hope that he might find them alive and well,
他抽泣咳嗽着跑着,祈求着他们也许已经被救了出来已经安全了
When he knows the results too well and he knows that fooled himself,
但他自己再熟悉这种结局不过了,他知道他在骗自己
And he keeps walking toward the house rather what house is still left,
而他仍然走向那栋房子,那栋房子的废墟
No intention of stopping letting the smoke take his breath,
在烟雾使他窒息时仍然没有停下的迹象
Some strong arm rocks him aside
几只强壮的胳膊把他拽了回来
Mike falls to the ground and cries,
麦克倒在地上哭着
Why won't you just let me die,
为什么不让我就这么去死
Why won't you just let me die.
为什么不让我就这么去死

评论
热度(5)
 
© thought murderer/Powered by LOFTER